Friday, 17 April 2009

Qur'an Interpretation by Laleh Bakhtiar


This is the first edition of the Qur’an translated by an American woman. Dr. Laleh Bakhtiar has translated the original Arabic into clear English that emphasizes the universal message of the Qur’an. For example she translates ‘Allah’ as ‘God’ in the same way that ‘God’ would be translated as ‘Allah’ for Jews, Christians, and Muslims in the Arabic speaking world. A customer review says the following:

Encountering this translation represented a real personal breakthrough for me regarding Islam, or at least any kind of Islam one approaches through an English approximation of the Quran. The translator's internal consistency and attempted avoiding of subjective interpretation worked well for me: and as I read more and more, what normally strikes the English only reader as disjointed and theologically fragmented in translations of the Quran gave way to a kind of majesty, a kind of excitement (and unique sadness) I'd never encountered before in any other translation. I felt that at last I'd received a tiny glimpse of what the Quran means, or at least what it could mean, on a very personal, psychological level.

Welcome to a Treasure Trove of Sufi Books and Music

Dear Friends and Readers,

Welcome to the Sufi Book and Music Blog. Step in and look around the many sections here that all relate to an aspect of Sufism. There are also DVD's of music from master musicians. If you know of any books that are not here then you are welcome to write and let me know so I can add them. The idea of this site is to bring together in one place as many books on the subject of Sufism as possible so that it is easier for you to discover what is available without doing long searches. So take your time and browse as you would in any library or book store. As I speak of the books available in the store so it is also an opportunity to look at different aspects of the Sufi path and the many friends who have trodden this path in the past and in the present day.